يُعقد مؤتمر الترجمة الدولي تحت شعار "الترجمة وحفظ ذاكرة الوطن: صورة الإمارات في الثقافات والآداب والتراث الفكري العالمي"، خلال الفترة من 9-13 مايو الجارى.
قال أحمد فتحى، أستاذ اللغة اليابانية، إن الترجمات عن اللغات الوسيطة لها مشاكلها المتعددة التى تخل أحيانا بالمعنى والمضمون، مضيفا أن ترجمته للأعمال الأدبية اليابانية ترجع إلى أساس معرفته بالحركات الأدبية.
تغيب الدكتور جابر عصفور وزير الثقافة الأسبق، عن حضور الملتقى الدولى الترجمة مشروعا ثقافيا للتنمية، اليوم، والمقرر تكريمه عن دوره فى المشروع القومى للترجمة وتأسيس المركز القومى للترجمة.