ترجمة الفصل الأول من رواية "ماكيت القاهرة" لـ طارق إمام للإنجليزية

الثلاثاء، 07 يونيو 2022 02:00 ص
ترجمة الفصل الأول من رواية "ماكيت القاهرة" لـ طارق إمام للإنجليزية طارق إمام
كتب محمد عبد الرحمن

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

قام البريطاني جوناثان رايت، بترجمة الفصل الأول من رواية "ماكيت القاهرة" للروائى والقاص طارق إمام، والمرشحة فى القائمة القصيرة للجائزة العالمية للرواية العربية "البوكر" إلى اللغة الإنجليزية، ونشرها في مجلة بانيبال الأدبية الدولية.

وكتب الروائى طارق إمام على صفحته الشخصية على موقع التواصل الاجتماعى "فيس بوك": "المترجم البريطاني المرموق "جوناثان رايت" يترجم الفصل الأول من ماكيت القاهرة إلى الإنجليزية، في العدد الجديد من مجلة بانيبال.. شكراً لهذا التعاون الجميل".

طارق إمام

ومجلة بانيبال،‏ هي مجلة أدبية مستقلة تصدر ثلاث مرات سنويًا. تهدف إلى تعزيز مكانة الأدب العربي بترجمته إلى الإنجليزية، أسسها الكاتب العراقي صموئيل شمعون والناشرة البريطانية مارغريت أوبانك في لندن سنة 1998، تعمل المجلة على تقديم أعمال من الأدب العربي المعاصر إلى القراء الناطقين بالإنجليزية، وتؤمن المجلة بأنّ للترجمة الأدبية قدرة عالية على إلهام الثقافات من أجل الحوار والتفاعل، وبالتالي على تطوير التفاهم والاحترام والتسامح عالمياً، ونشرت المجلة منذ إنشائها أعمال العديد من الكُتاب والشعراء العرب ومقابلات معهم. وهي راعٍ مشارك لجائزة سيف غباش-بانيبال للترجمة الأدبية العربية.

286226938_10159396838112025_4266519867760717458_n

وفى "ماكيت القاهرة" يحاول الكاتب عبر روايته أن يرصد تحولات الأمكنة، والإنسان، وأثر كل منهما على الآخر، هذا التحول عبر الزمن، يصنع مفارقات جوهرية حول شكل المدينة الواقعي، وشكلها الخيالي المستمر في التجدد، ولأن كل لحظة آنية تصبح في الماضي بمجرد انقضائها، فإن الكاتب يهدف إلى خلخلة الشكل الثابت للأماكن في مخيلتنا، والبدء بتصور العنصر الطارئ على أي بناء، فهذا الأسلوب يعطي المرء مرونة أكبر في تخطي هزيمته أمام اختفاء المكونات تدريجيا، وعبر الزمن.

وتتسق طريقة الكاتب الفانتازية في تركيب الأحداث، مع اللغة الفلسفية، السردية بطبيعة قالب العمل النثري، لكنها شاعرية بتواجد الكثير من الصور الموحية خلال السرد الممتد على 400 صفحة من القطع المتوسط.

وطارق إمام كاتب مصري من مواليد 1977 له العديد من الإصدارات التي تنزعت ما بين الرواية والقصة القصيرة وحصل على العديد من الجوائز ومنها جائزة سعاد الصباح للإبداع العربي لأفضل مجموعة قصصية، عام 2004، الجائزة المركزية الأولى لوزارة الثقافة المصرية، عامي 2004 و2006، وجائزة ساويرس في الرواية عن رواية هدوء القتلة، عام 2009، جائزة الدولة التشجيعية في الآداب، عن رواية هدوء القتلة، عام 2010.










مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة